УДК 378; 372.881.1

ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ ВУЗОВ КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ

Новгородова Елена Евгеньевна
Казанский государственный университет культуры и искусств
старший преподаватель кафедры иностранных языков

Аннотация
В статье анализируется специфика устной монологической речи и рассматривается проблема обучения данному виду речевой деятельности студентов на занятиях по иностранному языку в вузах культуры и искусств. Особое внимание уделяется уровням и параметрам монологического высказывания.

Ключевые слова: вузы культуры и искусств, монологическая устная речь, обучение иностранному языку, уровни монологического высказывания


FEATURES OF TRAINING OF THE FOREIGN-LANGUAGE MONOLOGICAL SPEECH OF STUDENTS OF HIGHER EDUCATION INSTITUTIONS OF CULTURE AND ARTS

Novgorodova Elena Evgenjevna
Kazan state university of culture and arts
Foreign languages department

Abstract
The author analyzes the specificity of monologic oral speech, considers the problem of teaching students to this type of speech in classes of foreign language in institutes of culture and arts, pays special attention to the levels and parameters of monologic utterance.

Keywords: teaching foreign language for higher education establishment students; monologue; monologic oral speech; levels of monologic utterance; parameters of monologic utterance


Библиографическая ссылка на статью:
Новгородова Е.Е. Особенности обучения иноязычной монологической речи студентов вузов культуры и искусств // Современная педагогика. 2014. № 4 [Электронный ресурс]. URL: http://pedagogika.snauka.ru/2014/04/2248 (дата обращения: 26.05.2017).

Цели и задачи, решаемые педагогической системой по дисциплине “иностранный язык”, зависят от социального заказа общества на подготовку высококвалифицированного и образованного специалиста. Для студентов вузов культуры эта дисциплина является непрофилирующей, а потому, чтобы сделать процесс обучения наиболее эффективным и целенаправленным, преподавателю иностранного языка необходимо четко представлять себе роль и место иностранного языка в жизни и деятельности будущего профессионала, а также возможные сферы применения иностранного языка в реальной жизни сегодняшнего студента.

Одним из основных требований к уровню знания иностранного языка, предъявляемых к современному студенту является умение грамотно, логично, убедительно и выразительно выстроить монологическое высказывание. При этом обучение монологической речи ставит своей целью не только научить будущего специалиста грамотно формулировать мысль, но и приобретать навыки культуры речи и речевого этикета иностранного и родного языков.

С расширением международного сотрудничества и развитием международных научных связей возникает необходимость в выступлениях (сообщениях, докладах) на иностранном языке. К сожалению, практика показывает, что в речи учащихся еще есть серьезные недостатки: низкий словарный запас, неправильные конструкции отдельных предложений, смешение лексических значений слов. [1] Иначе говоря, уровень владения иностранным языком у наших студентов можно оценить как не очень высокий. Данная тенденция распространяется и на родной язык. Это характеризуется незнанием системы языка, относительно низким уровнем орфографической и пунктуационной грамотности, недостаточным словарным запасом, незнанием норм культуры речи (речевого общения, этикета общения, особенностей видов речи, основ формирования устных публичных выступлений), невыразительностью устной и письменной речи, а также неразвитостью навыков монологической и диалогической речи. Полноценное общение предполагает, с одной стороны, адекватную интерпретацию речевого поведения партнёра, а с другой – оформление своих мыслей для носителя другой культуры. [2]

В настоящее время в качестве одной из ключевых задач современного образования выдвигается обеспечение функциональной грамотности. Данная задача может быть обеспечена лишь комплексными мерами: обеспечение уровня общекультурного и интеллектуального развития, умение пользоваться средствами коммуникации – естественными (языком, жестами) и искусственными (электронные средства коммуникации).[3]  Безусловно, неязыковой вуз, с ограниченным количеством часов изучения иностранного языка, не может обеспечить языковую подготовку специалиста  в должной степени; иноязычное образование здесь направлено на то, чтобы заложить основы умений связно и логично излагать свои мысли и сформировать коммуникативную культуру, которая является важнейшим компонентом профессиональной компетентности. В этом плане перспективным направлением представляется использование межпредметных связей с учетом реальных потребностей специалистов пользоваться иностранным языком как средством общения. Современный студент должен уметь ориентироваться в определенной ситуации, находить наиболее эффективные пути и средства решения возникающих задач, прогнозировать результаты своей учебно-коммуникативной деятельности, т. е. требуется активная мыслительная деятельность субъекта. Как правило, основное внимание при обучении языку уделяется фонетическим, лексическим, грамматическим средствам выражения мысли. Отработка способов формирования и формулирования мысли, на наш взгляд, остается вне внимания в процессе обучения. Следовательно, нам представляется, что необходимо учить не только словам и правилам, но и характерным особенностям формирования и формулирования мысли, а также пониманию смыслового содержания услышанного. [4] Поэтому перед преподавателем встает необходимость поиска таких форм, методов и средств обучения, которые позволили бы решить весь комплекс педагогических и учебно-методических задач, решение которых предполагает наличие у студентов комплекса лингвистических знаний, речевых и коммуникативных навыков и умений.

Анализ научной литературы, посвященной обучению монологической речи, позволяет сделать вывод, что данное обучение должно представлять собой законченный курс, имеющий реальные цели будущей профессиональной деятельности. [5] Овладение монологической речью, как известно, встречает определенные трудности, которые существуют и в родном языке. На практике это одновременное осуществление смысловой и языковой программы общения. Для того, чтобы говорящий мог гладко и связно строить свое высказывание, чтобы это речевое целое произносилось без разрушающих процесс коммуникации пауз между предложениями, одновременно с произнесением очередного предложения должно формироваться следующее высказывание (монолог). Хорошо известно, что подлинное владение устной речью состоит в том, что специалист умеет правильно выражать на данном языке свои мысли в условиях решения достаточно сложных мыслительных задач. Что касается монологической речи, то для нее характерны такие качества, как ясность (точность мысли), логическая стройность и достаточная информативность, доказательность, а также выражение собственного отношения и оценки обсуждаемой ситуации. В связи с этим, очевидно, что различные варианты репродуктивного обучения в вузе не могут обеспечить в достаточной степени подлинное владение устной речью будущих специалистов. Учитывая условия обучения и требуемый характер монологической речи, можно условно выделить три уровня подготовленности студентов: средний, повышенный и высокий (продвинутый) с учетом различных этапов обучения иностранному языку, индивидуальных особенностей студентов и реальных потребностей профессиональной сферы деятельности специалиста.

На первом этапе обучения необходимо обеспечить средний уровень, главная цель которого определяется в формировании умений в чтении и понимании текстов и развитии устной речи на основе текста в форме описания и повествования.

Повышенный уровень характеризуется усилением внимания к устной речи, дифференциацией обучения в зависимости от выбранной специализации. Монологическая речь в рамках условий обучения развивается в связи с чтением и аудированием: студенты могут выступать с самостоятельным сообщением по прочитанному (прослушанному) с личной оценкой, а также формируются умения выступать в связи с ситуацией в рамках основных сфер общения по выбранной специальности. Речь на данном этапе должна отвечать таким параметрам, как коммуникативная направленность, непрерывность, логичность, смысловая законченность, а также включать основные типы речи – описание, повествование, убеждение. Данный уровень подготовленности достигается на втором этапе обучения.

Третий – высокий уровень овладения языком, это свободное или почти свободное владение языком не только практически всеми видами речевой деятельности, что означает для монологической речи выступление с самостоятельными сообщениями, в которых свободно сочетаются разные речевые формы – описание, повествование, аргументируется собственная точка зрения. Речь характеризуется убедительностью и эмоциональным воздействием, синтаксической усложненностью. Этот уровень достигается на третьем этапе обучения и совершенствуется и оттачивается в дальнейшем, в том числе в ходе самоподготовки.

Как показывает практика, весь процесс обучения монологической речи должен быть направлен на овладение умением логически раскрыть мысль, выделить главное, сделать выводы или заключение, а также создать высказывание в связи с поставленной коммуникативной задачей, что способствует повышению культуры общения и совершенствованию коммуникативных умений. Так как обучение студентов умению выступать с самостоятельным высказыванием должно преследовать различные задачи, оно должно осуществляться в разных направлениях:

- практика высказывания по прочитанному или прослушанному в результате творческой переработки текста (пересказ, резюме, изложение событий от лица одного из персонажей текста);

- подготовка сообщения по какой-либо проблеме, затронутой в тексте;

- подборка соответствующего материала для иллюстрации предмета обсуждения. Из вышесказанного следует, что обучение этому виду речи необходимо осуществлять во взаимодействии с другими видами речевой деятельности – чтением, аудированием, диалогической речью.


Библиографический список
  1. Закирова Г.Ш. Формирование языковой личности студента неязыкового вуза. – Казань: РИЦ «Школа», 2007. – 128с.
  2. Кириллова А.И. Межкультурная коммуникация через стратегии речевого поведения // Гуманитарные научные исследования. – Январь 2014. – № 1 [Электронный ресурс]. URL: http://human.snauka.ru/2014/01/5741.
  3. Идиатуллин А. В. Роль курса иностранного языка в вузах социально-культурного профиля и возможности его профилизации для подготовки современного специалиста [Электронный ресурс] / А. В. Идиатуллин // Эйдос : интернет-журнал. — 2011. — 11 янв. URL : http://www.eidos.ru/journal/2011/0111-03.htm
  4. Валеева Р.З. Иноязычная речетворческая деятельность студентов как объект междисциплинарных исследований //  Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств. 2010. № 1. С. 18-23.
  5. Алилуйко Е.А. Формирование коммуникативной компетентности менеджеров туризма в процессе изучения иностранного языка: автореф. дис… канд. пед. наук. Москва, 2000. Научная библиотека диссертаций и авторефератов disserCat http://www.dissercat.com/content/formirovanie-kommunikativnoi-kompetentnosti-menedzherov-turizma-v-protsesse-izucheniya-inost#ixzz2O01SBrVw


Все статьи автора «Новгородова Елена Евгеньевна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: