В современных условиях не вызывает сомнения важность лингвистической подготовки студентов неязыкового профиля. Во-первых, с развитием телекоммуникационных технологий и ростом международных контактов в наши дни знание иностранного языка необходимо современному человеку в принципе. Кроме того, владение иностранным языком существенно повышает конкурентоспособность специалиста на рынке труда, причём особенно ценятся сегодня специалисты нелингвистического (технического, юридического, экономического) профиля, практически владеющие им. Такие сотрудники представляются более «универсальными», чем люди с сугубо лингвистической направленностью.
Лингвистическая подготовка студентов проводится в неязыковых вузах и на неязыковых факультетах. Важно понимать, что это процесс, отличный от лингвистического образования. Она подразумевает в первую очередь практическое освоение иностранного языка, который имеет прикладное значение для сегодняшнего специалиста, с небольшим объёмом теоретических лингвистических знаний, которые вместе с практическими навыками и умениями должны формироваться в рамках одной учебной дисциплины, а не в рамках разных теоретических курсов, как происходит в языковых вузах. С другой стороны, при изучении иностранного языка в вузе, грамматика, фонетика, словообразование и лексика являются основными её аспектами, но при обучении языку студентов не языкового профиля они имеют не теоретический, а сугубо практический характер.
В лингвистической подготовке акцент делается на формирование коммуникативных умений и навыков в реальных ситуациях взаимодействия на иностранном языке. С.В. Тенитилов пишет, что в современном мире очень важно не просто обладать определенными лингвистическими знаниями, но и уметь грамотно их применять в различных ситуациях межкультурного общения для решения конкретных коммуникативных задач [1].
Однако при всём при этом количество аудиторных часов, уделяемых иностранному языку как общеобразовательному предмету гуманитарного цикла в непрофильных вузах недостаточно велико для формирования прочных языковых знаний и коммуникативных умений и навыков. Ситуацию усугубляют также объективные препятствующие факторы, такие как большая численность групп и разный базовый уровень студентов внутри одной группы.
В этой связи особую значимость приобретает самостоятельная работа студентов во внеучебное время. Необходимо отметить, что подобная работа обучающихся в вузе по любой дисциплине исключительно важна. Она имеет следующие функции.
1) Формирование учебной самостоятельности.
2) Формирование навыков поиска необходимой информации и её обработки.
3) Расширение кругозора и углубление знаний по учебной дисциплине.
В соответствие с примерными учебными планами, внеаудиторные занятия студента предусматриваются по всем дисциплинам, но для иностранного языка они особенно важны. Дело в том, что специфика этого предмета подразумевает успешное его освоение только в том случае, если занятия имеют систематический характер. Очевидно, что лишь за счёт аудиторных занятий, которые в нелингвистических вузах проходят, как правило, только раз в неделю, невозможно добиться желаемого результата в обучении студентов.
Необходимо, чтобы внеаудиторное время, отведённое для занятий иностранным языком, не только использовалось полностью, но и чтобы это делалось максимально эффективно. Не секрет, с другой стороны, что сегодня студенты нелингвистического профиля часто вообще не занимаются самостоятельно иностранным языком. Часто причиной тому является отсутствие необходимого руководства их самостоятельной работой по изучению иностранного языка. При его отсутствии можно рассчитывать, что заниматься языком во внеучебное время будут только студенты, обладающие достаточно высоким уровнем мотивации. Таких в неязыковых вузах обычно очень мало, ведь невыбор студентом иностранного языка в качестве своей профессии автоматически подразумевает, что иностранный язык – не самая интересная для него дисциплина. Однако всегда возможно найти неиспользованные мотивационные источники, главное – правильно их использовать. Подробнее этот вопрос с психологической точки зрения освещён в статье Н.А. Рыбаковой [2]. Руководство самостоятельной работой студентов по освоению иностранного языка во внеучебное время необходимо для максимально эффективного использования внеаудиторных часов занятий иностранным языком и повышения среднего уровня их знаний и коммуникативных умений.
Самостоятельные занятия студентов в любых вузах могут быть двух видов: самостоятельная работа, которая организуется преподавателем и самостоятельная работа без его непосредственного контроля. К последнему виду можно отнести подготовку к семинарам, коллоквиумам, практическим занятиям, зачётам, написание, курсовых, рефератов, дипломных работ и т.д.. Оба варианта предполагают использование ресурсов библиотеки для получения дополнительных знаний из изучаемых курсов. Часто на практике руководство преподавателя самостоятельной работой студентов сводится лишь к тому, что он даёт им только тему для дальнейшей работы, и выбор оптимального пути получения информации для неё зависит уже непосредственно от студента. От умения ориентироваться в современном информационном пространстве с его информационными ресурсами, представленными как в традиционном виде, так и на электронных носителях, а также в Интернете, зависит то, насколько эффективна его самостоятельная работа, а также то, какое количество времени, затрачиваемое на поиск необходимой информации. В этой связи самостоятельная работа является важным фактором формирования информационной компетенции студента. Такая компетенция всё более актуальна в наше время, когда всё чаше работает принцип «не надо знать – надо знать, где искать».
С другой стороны, для иностранного языка в случае устной коммуникации этот принцип исключён, поскольку знаем мы только те слова, которые непосредственно помним в данный момент. Общеизвестно, что наиболее эффективный способ освоить иностранный язык самостоятельно это пожить некоторое время в стране, где этот язык является государственным. В настоящее время есть много разнообразных туристических программ для студентов как образовательного, так и развлекательного характера, в том числе и программы обмена. Однако они слишком в основном краткосрочны, чтобы с их помощью можно было успешно адаптироваться к иноязычной среде и значительно повысить свой уровень коммуникативной компетенции, а кроме того в наши дни они доступны отнюдь не многим. По этой причине большинству студентов приходится осваивать иностранный язык самостоятельно, не выезжая на длительное время за границу. Это существенно осложняет процесс из-за отсутствия естественной языковой среды.
Иногда под самостоятельным изучением студентом иностранного языка понимается только выполнение им домашних заданий, например по учебнику, или каких-либо других еонкретных работ, заданных преподавателем. Однако выполнение заданий, подлежащих проверки в учебное время или же преподавателем в частном порядке можно рассматривать как требование курса, поэтому это скорее подготовка к аудиторным занятиям, нежели самостоятельное изучение языка в полном смысле этого понятия. Под самостоятельной работой студента по формированию собственной коммуникативной компетенции следует понимать скорее его собственную инициативу и деятельность, вызванную ей.
Разумеется, иностранным языком нельзя овладеть в полной мере, в случае если с ним связана только деятельность учебного характера. Согласно современным представлениям, знания иностранного языка следует рассматривать не только как результат учебной деятельности, но и как средство получения информации, которым следует пользоваться как можно чаще, чтобы обеспечить себе должный уровень языковой практики.
В настоящее время неоднократно отмечается ценность аутентичных материалов для изучения иностранного языка: они полностью независимы от дидактики и демонстрируют использование языка в реальных ситуациях, поскольку созданы носителями языка в первую очередь для носителей, а не в учебных целях. Необходимо организовать самостоятельную работу студентов таким образом, чтобы они получали как можно больше языковой практики на основе материалов подобного рода.
Уровень языковой компетенции студентов станет значительно выше, если большую часть информации, которую они получают привычными способами (телевидение, книги, Интернет, радио), они будут получать на иностранном языке. Во-первых, это поможет им привыкнуть воспринимать иностранный язык как средство получения информации, а не как самоцель. Такое отношение к языку именно как к средству коммуникации наиболее предпочтительно, потому что при нём студентами ощущается практическая польза, которую приносят им полученные знания. Во-вторых, работа с такими материалами позволит со временем воспринимать иностранный язык как нечто повседневное, что поспособствует преодолению языкового барьера и повышению уверенности в себе. С точки зрения коммуникативного обучения иностранным языкам, снятие языкового барьера является одной из ведущих задач.
Для студента, желающего изучить иностранный язык, работа во внеучебное время может быть даже более интересна, чем аудиторные занятия. Несмотря на всю актуальность содержащихся в современных учебниках и учебных пособиях материалов, довольно трудно подобрать такой, который был бы интересен абсолютно всем студентам группы. В то время как для самостоятельной работы студент может выбрать те материалы, которые соответствует как его интересам, так и уровню его языковой подготовки.
С другой стороны в современном информационном пространстве выбрать не только интересный, но и полезный с лингвистической, культурологической, а также с профессиональной точки зрения материал самостоятельно для большинства студентов очень сложная задача.
В связи с этим имеет смысл составлять списки рекомендуемых для самостоятельной работы материалов разных уровней сложности, в том числе и интернет-источников. В эти списки обязательно должны входить материалы, имеющие профессиональную направленность, поскольку после окончания вуза выпускникам обязательно придётся реализовывать свои знания языка, а также речевые навыки и умения в процессе профессиональной коммуникации.
Как показывает опыт работы со студентами в вузах, а также собственный опыт освоения иностранных языков, для улучшения языковой подготовки в рамках самостоятельной работы возможно только при соблюдении ряда принципов. Проанализируем ниже каждый из них.
Систематичность. Специфика иностранного языка как учебной дисциплины такова, что успех в её изучении зависит не только от общего количества часов, затраченных на её освоение, но и от того, насколько равномерно это время было распределено. Изучение иностранного языка будет эффективным только в том случае, если занятия, в том числе внеаудиторные, будут носить систематический характер. Уделять понемногу времени на занятия каждый день значительно более эффективно, чем заниматься много часов один раз в неделю, даже если общее количество времени, затраченного на изучение языка, при этом будет больше.
Посильность также является фактором, неучёт которого может привести к неудачи в самостоятельном изучении иностранного языка. Его необходимо изучать постепенно, переходя от простого к сложному: от базовой лексики и элементарных грамматических конструкций к специализированным словам и более сложным грамматическим правилам. Причем речь здесь ведется не только о качественной, но и количественной сложности. Не следует браться за объёмные материалы, если нет достаточного опыта освоения небольших. Это поможет избежать психологической боязни, способной поколебать уверенность студента неязыкового профиля в себе.
В этой связи важной является адекватная самооценка студента неязыкового профиля. Помочь студенту оценить свой уровень и возможности на данном может преподаватель, посоветовав те или иные материалы для изучения, соответствующие текущему уровню языковой подготовки, а также материалы, чуть сложнее, на которые следует ориентироваться.
Сознательность, являющаяся важным фактором любого обучения, лежит в основе одного из дидактических принципов. В её отсутствии, самостоятельное изучение иностранного языка превратится в механический процесс. Если уделять внимание только лингвистической стороне вопроса и некритически относится к получаемой на иностранном языке информации, то иностранный язык станет немотивированной целью, а не средством познания, и следовательно практическая польза от изучения иностранного языка будет сведена к нулю.
Постоянное повторение изученного. Здесь вернемся еще раз к специфики иностранного языка как учебной дисциплины. Одной из существенных ее особенностей является то, что в ее рамках крайне трудно сразу усвоить весь изученный материал. Кроме того многое, что сначала казалось усвоенным, затем забывается и запоминается только со второго или даже с третьего и четвертого раза. Поэтому при изучении иностранного языка повторение и закрепление изученного материала играет не менее важную роль, чем изучение нового, а по объему затрачиваемого на занятиях времени почти всегда превалирует. Самостоятельная работа студента необходима также потому, что в рамках сравнительно небольшого количества часов, отводимых на аудиторные занятия иностранным языком со студентами нелингвистических вузов, организовать закрепление материала в должном объеме не удается.
Эти принципы должны быть осознаны студентами при помощи преподавателя. Однако его задача не только объяснить, что и как нужно делать, но и постоянно стимулировать студентов к самостоятельной работе. Это возможно за счет поощрения самостоятельного освоения языка во внеучебное время. Целесообразно организовывать дополнительные дискуссии по материалам, освоенным некоторыми студентами самостоятельно, уделяя таким материалам внимание и повышая интерес остальных учащихся к ним.
Вообще личный пример преподавателя тоже можно выделить в качестве отдельного принципа. Преподаватель должен постоянно подбирать новые интересные материалы, в том числе и из Интернета как для аудиторной, так и для внеаудиторной работы. Если преподаватель сам будет работать только по учебнику и при этом говорить студентам, как полезны дополнительные интересные материалы, у них возникнет резонный вопрос, почему он их не использует сам.
Роль преподавателя иностранного языка в нелингвистическом вузе важна ещё и потому, что его профессионализм заключается не только в тщательной подготовке к занятиям, но и в адекватной оценке студентов-нелингвистов а также в постановке в соответствие с этим целей и задач занятия. Здесь очень часто возникает противоречие, ведь в неязыковых вузах иностранный язык преподают в большинстве своём профессиональные лингвисты, получившие лингвистическое образование, а не подготовку. Очень часто преподаватель стремиться обучать студентов неязыкового профиля так, как он учился сам, что снижает эффективность лингвистической подготовки.
Вопросы роли преподавателя в учебном процессе, а также требований, предъявляемых к нему, значительно шире, чем те, что связаны с его руководством самостоятельной работой студентов. Разные аспекты темы роли преподавателя в учебном процессе раскрыты в работах Д.А. Гусева и Н.А. Рыбаковой [3-5].
В наше время огромную роль в жизни молодых людей, в том числе и студентов играют различные социальные сети. Они появились у нас около десяти лет назад как способ искать друзей молодости, сейчас они становятся всё более популярными и охватывают всё большее число пользователей по всему миру, говорящих на разных языках. При этом социальные сети служат универсальным средством коммуникациию Общение в них в основном ситуативно, что важно для практики иностранного языка, поскольку такое его применение является по сути письменным дискурсом. В связи с этим социальные сети могут служить источником повседневной коммуникации на иностранном языке, в связи с чем целесообразно стимулировать их использование студентами.
Во время общения в социальной сети, студент не будет бояться допустить грамматическую или речевую ошибку, что вызвано спецификой коммуникации в интернете, подразумевающей употребление простейших конструкций для быстрого письма и не строгое следование правилам грамматики. Общение в социальных сетях может происходить не только с иностранцами, являющимися носителями языка, но и с другими студентами российских вузов, например, на профессиональные темы.
Таким образом, самостоятельная работа студента по изучению иностранного языка – процесс, требующий не только умственных усилий, но и волевых качеств личности. Для студентов неязыкового профиля это особенно актуально в плане мотивации, ведь выбор ими неязыкового вуза (факультета) автоматически подразумевает, что иностранный язык – не самая интересная для них дисциплина. Указанные в статье рекомендации следует довести до сознания студентов, при этом преподаватель должен не просто советовать, но и помогать подбирать материалы для самостоятельной работы. В этом случае целесообразно постоянно подчёркивать не только практическую пользу самостоятельной работы с аутентичными материалами и интерес их освоения в оригинале, но и важность работы с материалами и источниками из Интернета профессионального характера для будущей деятельности специалиста.
Библиографический список
- Тенитилов С.В. Флёров О.В. Влияние современных педагогических идеалов на обучение иностранным языкам // Вестник Российского нового университета. 2010. № 1. С. 95-99.
- Рыбакова Н.А. Мотивационные источники самоактуализации педагога в профессиональной деятельности // Современное образования. 2015. № 1. С. 69-99.
- Гусев Д.А. Мировоззренческая ориентация преподавателя социально-гуманитарных дисциплин в образовательном процессе // Образовательные ресурсы и технологии. 2014. № 4(7). С. 62-69.
- Гусев Д.А. Docendo discimus – Уча, мы учимся сами. Сборник статей. Монография / Москва, 2013.
- Рыбакова Н.А. Музыкальная деятельность как источник требований к личности учителя // Психология и педагогика: методика и проблемы практического применения. 2014. № 41. С. 23-28.
- Даськова Ю.В., Даськова К.Э. К вопросу формирования творческой самостоятельности на этапе профессионального определения // Современная педагогика. 2014. № 5(18). С. 8.
- Каргина Е.М. Основы коммуникативно-стимулирующей системы обучения иностранному языку // Современная педагогика. 2014. № 11(24). С. 52-55.
- Козырева О.А. Культура самостоятельной работы педагога: от определения до продуктов самореализации // Современная педагогика. 2014. № 12(25). С. 97-102.
- Устинина Г.Ф. Роль внеаудиторной работы в формировании иноязычной компетенции студентов // Современная педагогика. 2014. № 3(16) . С. 2.
- Новгородова Е.Е., Валеева Р.З. Формирование социокультурной компетенции студентов в рамках внеаудиторной деятельности на иностранном языке // Современная педагогика. 2014. № 12(25). С. 126-127.