УДК 13.21.23

ОБУЧЕНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОМУ ОБЩЕНИЮ В ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ БИБЛИОТЕКЕ

Сатарова Лейла Хайдаровна
Казанский государственный университет культуры и искусств

Аннотация
В данной статье рассматриваются современные методы обучения межкультурного общения в поликультурной библиотеке.

Ключевые слова: библиотека, культура, межкультурное общение.


TEACHING INTERCULTURAL COMMUNICATION SKILLS IN MULTICULTURAL LIBRARY

Satarova Leyla Haydarovnа
Kazan State University of Culture and Arts, department of philology and intercultural communications

Abstract
The article studies teaching methods of intercultural communication in multicultural library.

Библиографическая ссылка на статью:
Сатарова Л.Х. Обучение межкультурному общению в поликультурной библиотеке // Современная педагогика. 2015. № 3 [Электронный ресурс]. URL: http://pedagogika.snauka.ru/2015/03/3392 (дата обращения: 27.05.2017).

В условиях глобализации человеку важно осознавать свое место в истории и обществе, быть способным создавать культуру, вступать в межкультурный диалог с представителями других культур и приобщаться к новым традициям и ценностям.[1].

На протяжении развития  цивилизации культура – пронизывает все аспекты человеческой жизнедеятельности.

В условиях современного состояния культурных связей между народами  и государствами, все меньше остается места для замкнутых на самих себе культурных процессов, все более интенсивным становится взаимодействие культур[2].

Важность вопроса о межкультурной коммуникации в эпоху глобализации постоянно нарастает, о чем свидетельствует пресса и жизненные ситуации. Главная роль в этом деле принадлежит библиотекам как хранителям и трансляторам культурных ценностей[3].

Библиотеки, выполняющие в обществе образовательные, целостно-ориентационные, морально- этические,  культурные  функции гуманистической направленности, могут стать серьезным подспорьем в решении этой сложной социально-экономической проблемы. Библиотеки как очаги современной цивилизации и культуры выступают проводниками идей толерантности.

Само понятие «толерантность» – многоаспектное, оно соприкасается и с международными отношениями, и диалогом культур, и межэтническими и межконфессиональными взаимоотношениями. Движение за толерантность приобретает все большее признание в мире.[4].

Последние события в мире нам четко дают представления о том, что противостояние культур возрастает. Как справедливо отмечал  С. Хатингтон [5], «В этом мире наиболее масштабные, важные и опасные конфликты произойдут не между социальными классами, бедными и богатыми, а между  народами различной культурной идентификации».  Политика и экономика не являются сегодня  доминирующим фактором в нашей жизни. Конфронтация культур  стремительно разрушает наш многополярный мир. Одним из актуальных  вопросов сегодняшнего мира является  межкультурная коммуникация. Необходимо найти  способы решения и преодоления межкультурных конфликтов.  Одной  из важнейших  задач для общества является проблема адаптации к инокультурной среде, это понимание и уважение традиций, обычай, религий и поведение данного народа. При столкновении культур, обществу необходимо формировать и находить оптимальные пути достижения тех или иных целей в непредсказуемых ситуациях. Мы, можем предположить, что не каждая этническая культура  сможет справиться с такой глобальной проблемой. Испокон веков люди находили истину знаний в стенах библиотеки. Возможно потому, что в них человек получает знания, достоверную информацию и то взаимопонимание, которое ему необходимо в сегодняшней ситуации. Процессы коммуникации, которые проходят  в библиотеке имеют свои особенности.  Это – чтение, диспуты, круглые столы, тренинги, праздники, которые помогают человеку услышать и понять различные точки зрения, того или иного человека, принадлежащего к другой культуре. При этом обучение монологической речи ставит своей целью не только научить человека грамотно формулировать мысль, но и приобретать навыки культуры речи и речевого этикета иностранного и родного языков[6].

В диалоге культур важно понять, что знание себя и своей культуры – это первый и необходимый шаг к преодолению культурных барьеров. Необходимо подчеркнуть и то, что взгляд на мир через призму своей культуры и своего народа не является идеальным. Далее нам следует познавать культуру и язык народа, с которым мы взаимодействуем, услышать и понять их взгляд на окружающий мир, уважительно отнестись к вере (религии).  Такое понимание и уважение к человеку другой культуры, вызовет у представителей разных культур взаимоуважение и понимание вашей культуры. В данном случае необходимо находить точки соприкосновения и взаимопонимания, которые в дальнейшем приведут к диалогу культур. Зарубежная  культура, впитавшая в себя обогащенный опыт многовекового коллективного творчества, мудрость и талант многих поколений, позволяет открыть широкий простор для творчества и развития человека, сделать его жизнь духовно богаче и многограннее [7].

Человек – понятие многомерное, ему невозможно разрешить или запретить, его необходимо научить. Таким образом, предлагаемые программы обеспечивают эффективную подготовку слушателей к межкультурным коммуникациям. Итак, межкультурные, а значит и межчеловеческие отношения в современном мире должны строиться на взаимоуважении, терпимости и сострадания. Эти качества, как правило, не врожденные, а приобретенные в ходе воспитания и обучения. Самым простейшим способом получения этих знаний служит обращение в библиотеку. Библиотека – это организация, в которой собрана, хранится и используется разного рода литература, служащая для обучения, получения знаний, а значит для духовного роста и обогащения личности не зависимо от возраста, пола, образования и национальности.     

Мы, может с уверенностью отметить, что библиотека во все времена, была есть и будет для человека  миром познания,  гуманизма, культуры, свободомыслия. Сегодня библиотека – это творческая и коммуникативная площадка, создающая благоприятные условия для неформального общения, проведения образовательно-просветительных акций, дискуссий и обсуждений. Важной составляющей этого процесса является библиотечный персонал. Доверительные отношения, взаимопонимание и  взаимоуважение – это те ключевые моменты, которые помогают читателю и библиотекарю начать диалог плодотворного сотрудничества.           

Библиотеки, выполняя просветительскую и воспитательную функции, выступают проповедниками идей толерантности. Известно также, что библиотеки – наиболее открытый представляющий больший объем и более свободный и обширный выбор информации, чем радио, телевидение или пресса, наиболее доступный для всех без исключения категорий пользователей институт культуры, осуществляющий информационный обмен путем предоставления документов на бумажных и электронных носителях. Они не допускают информацию, пропагандирующую вражду и насилие. О роли библиотек как непосредственного инструмента культурного обмена и сотрудничества писала Е.Ю. Гениева в монографии «Библиотека как центр межкультурной коммуникации»[8].    

Сегодня современная библиотека трансформируется в центры межкультурной коммуникации, деятельность которых сопряжена с различными видами традиционного и виртуального общения, что в свою очередь отражается на видах компетенций. Процесс развития готовности библиотечных специалистов к межкультурной коммуникации в библиотеке может быть эффективным, если будет учитывать: принцип диалога и взаимодействия культур; процессы межэтнической интеграции; необходимость формирования умения адаптироваться к мультикультурной и полиэтнической среде. Следует также отметить, что помимо общего совершенствования языковой компетенции и получения углубленных знаний о мире изучаемого языка, студенты также получают возможность совершенствования владения русским языком в разных функциональных стилях речи. Ранняя языковая профессионализация обеспечивает формирование основ профессионально значимых компетенций и в целом развитие личности[9].

Целевой установкой научного поиска должно явиться обоснование многообразия коммуникативных практик современной библиотеки в контекстах формирования общества знаний, адаптации членов социума к новым технологическим и социокультурным реалиям, социализации индивида в условиях современного многополярного мира и взаимодействия культур, развития его культурной компетенции и социальной идентичности.

В современном социально – коммуникативном пространстве, формируемом в результате активного использования новейших информационных технологий, деятельность библиотеки качественно трансформируется и выходит на принципиально иной уровень функционирования [10].Заново переосмысливается образ библиотечной среды, ориентированный на сохранение и передачу духовно – культурного наследия, а также на удовлетворение информационных потребностей пользователей.  

Навыки межкультурной коммуникации дают человеку возможность правильно ориентироваться в едином, культурном пространстве, которое характеризуется взаимодействием локальных культур с глобальной.

Смена культурных парадигм общественного развития, оказывают определяющее влияние на функциональное позиционирование в меняющемся социуме традиционных коммуникативных институтов, среди которых заметное место занимают библиотеки. Поэтому на современном этапе библиотекам отводится особая роль в формировании нового общества – гуманистического, а значит, высококультурного общества XXI века.


Библиографический список
  1. Демина С.А. Актуализация образовательного потенциала культурного наследия в современном культурно-образовательном пространстве // Современная педагогика. 2014. № 3 [Электронный ресурс]. URL: http://pedagogika.snauka.ru/2014/03/2149
  2. Полосин, Н.Н. Культурная антропология как теоретико – методологическое основание исследования современных межкультурных коммуникаций: гносеологический анализ./ Н. Н. Полосин // Мир науки, культуры, образования. № 6 (31) 2011.С.442-444.
  3. Сатарова, Л.Х. Библиотека и современная эпоха: новые пространства межкультурного взаимодействия в поликультурной библиотеке как фактор развития современного общества./ Л.Х. Сатарова// Вестник КазГУКИ.- № 4 2013,ч.1 С.145-147.
  4. Грабарь, Н.Г. Особенности общения в библиотеке в условиях расширения межкультурной коммуникации./Н.Г. Грабарь // Библиотековедение.- 2013.   № 4 С.117-121.
  5. Хантингтон С. Столкновение цивилизаций / С. Хантингтон, М.: АСТ; 2003.- 603 с.
  6. Новгородова Е.Е. Особенности обучения иноязычной  монологической речи студентов вузов культуры и искусств // Современная педагогика. 2014. № 4 [Электронный ресурс]. URL: http://pedagogika.snauka.ru/2014/04/2248
  7. Устинина Г.Ф. Творчество на занятиях иностранного языка как фактор повышения конкурентоспособности будущих специалистов // Современная педагогика. 2014. № 10 [Электронный ресурс]. URL: http://pedagogika.snauka.ru/2014/10/2721
  8. Гениева Е.Ю. Библиотека как центр межкультурной коммуникации / Е.Ю. Гениева .М.: РОССПЭН, 2005.-208с.
  9. Галиаскарова Н.Г. Профессионализация языковой подготовки будущих специалистов в процессе дополнительного образования // Современная педагогика. 2014. № 11 [Электронный ресурс]. URL: http://pedagogika.snauka.ru/2014/11/2863
  10. Смирнова А.Ю. Событийный менеджмент в современной библиотеке / А.Ю. Смирнова // Библиотековедение. – 2012. – № 6 –С.20- 25.
  11. Карт, П., Фокс К. Преодоление культурных различий. Практическое руководство по международному деловому общению. / П.Карт, К.Фокс. М.: ГРАНД,2005. – 221с.


Все статьи автора «Сатарова Лейла Хайдаровна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: